日体大柏 野球部 不祥事, きみ と 波 に の れ たら ラベル, オリンピック ロゴ フリー素材, 新幹線 あさま 子連れ, 水遊び パンツ ヨドバシ, 荒野行動 Ps4 Psプラス, 玉川大学観光学部 留学 費用, Target Frontier Jv 予想方法, 添付文書 電子化 経過措置, ぽこなか くら 2019, 愛育病院 小児科 日曜日, PUBGモバイル チャット 履歴, 嵐にしやがれ 4月18日 動画, バック トゥザフューチャー 意味, カルボナーラ レトルト アレンジ, 阪神 暗黒時代 なんJ, 大宮 結婚式場 離宮, モンスター コンビニ 種類, メガネ拭き マイクロファイバー 素材, 大谷 CS なんJ, 栄信 太陽光 架台, I Hate You I Love You 和訳, どういう ふうに 用法, 石井一久 パワプロ 2016, 阪神 桜井 なんj,

専門家※過去一週間分の回答数ランキングです。この専門家の回答をチェックこの専門家の回答をチェックこの専門家の回答をチェック4この専門家の回答をチェック5この専門家の回答をチェック新規登録・ログインgooIDで新規登録・ログインおすすめ情報 我愛香港的美女 漢字の部首・画数・読み方・筆順・意味などを調べることができる漢字辞典サイトです。漢字の筆順は© 2012-2020 漢字辞典オンライン 新規登録・ログインgooIDで新規登録・ログインおすすめ情報 最速で中国語をマスターするサイト今や時代はグローバル。恋愛に国境はありません。中国語を話す人と出会い恋に落ちることもあるでしょう。中国語に自信が無いけど、中国人留学生に恋をしてしまったので告白したい…。あるいは、いつも日本語を話してくれる中国人の彼氏や彼女、パートナーに、いまさらだけど中国語で愛を伝えたい…などなど、そんなときに有効な鉄板フレーズを中国人にリサーチ!中国語と読み方(ピンイン)を見ながら、発音音声を聞いて練習してみてください。ぜひ「自分の気持ちを伝える」「中国語で楽しくコミュニケーションを取る」ための一歩としてご活用ください。なお、中国語で愛を伝えるために、「中国語を短期間で効率的にマスターしたい」というあなたに、フルーエント中国語学院の講座がおすすめです。メルマガに登録すると、半年で中国語をマスターした自らの経験を元に、目次中国語で愛を伝える言葉として、ド定番ナンバーワンフレーズ。「我」=私、「爱」=愛する、「你」=あなたの意味です。中国人と日本人の「愛してる」という言葉の感覚はかなり近く、中国人も日本人と同じように、「愛してる」という言葉はそう簡単に口にしません。重く、少々照れくさい感じ。その分、最も誠意が伝わる言葉だと言えます。 「喜欢」は日本語で「好き」という意味です。中国語の「爱」=love、「喜欢」=likeなので、「我爱你」と比べると少々軽い感じがするようです。付き合い始めのカップルなどにはピッタリ、逆に付き合いが長いのにこう言われると、軽々しい感じがして嫌がる女性が多いそう。 近年の定番告白フレーズ。上記の「愛してる」「好きです」よりもよく使われる告白フレーズです。男性に告白する場合は、「女朋友(彼女)」を「男朋友(彼氏)」に置き換えて、做我男朋友 zuò wǒ nán péng yǒu(ズゥォ ウォ ナンポンヨウ)と言えばOK! 上記の「私の彼女になってください」より、相手に希望を問う分、少し丁寧です。これも同じく男性に告白する場合は、「女朋友(彼女)」を「男朋友(彼氏)」に置き換えて、你愿意当我男朋友吗?(ニィ ユェン イ ダン ウォ ナン ポン ヨウ マー)と言えばOK。 例えば合コンやお見合いなどで気に入った初対面の人に対して使うと良いフレーズ。日本語でも、初対面でいきなり「愛してる」とか「好きだ」とか言う人はいないように、この辺りからサラリと攻めましょう。 「我爱你,我想跟你在一起」というように、他のフレーズと一緒に使うと良いでしょう。 仕事が忙しくてなかなか会えない…。そんなときこの言葉を相手に投げかければ胸キュン間違いなし。ちなみに長く会っていない同性の友達などにも「会いたい」の意味で使えます。 「非常」は「とても」の意味です。「我爱你」よりも強い愛を伝えたいときに使いましょう。 テレビドラマなどではよく見かけるフレーズで、実生活で面と向かって言うと少し照れくさい感じ。しかし、手紙やプレゼントや花束に添えるカードなどにこのフレーズを使うと、むしろ効果大。 何やら暗号のようですが、「私はあなたを愛している」の意味です。「520」という数字の中国語の発音「wǔ èr líng(ウー ァー リン)」が、「我爱你(ウォ アイ ニー)」の発音と似ていることから、ネット用語として使われ始め、今では一般の生活でも使われるようになりました。フレーズというより数字で表現するものなので、面と向かって言うよりメールや手紙、カードなどに使うのがベスト。中国語の数字の読み方・数え方を詳しく解説しています。 「宝贝(バオベイ)」は「宝物」という意味ですが、「僕の宝物」「ダーリン」「ハニー」というような意味で恋人に呼びかけるときに使います。男女の区別はありません。 「亲爱的(チンアイデァ)」の直訳は「親愛なる」ですが、①の「宝贝(バオベイ)」同様、「ダーリン」「ハニー」のような意味で呼びかけの言葉として使います。こちらも男女の区別なく使えます。 この言葉自体は「私はあなたに付き添う」という意味ですが、この意味でも使えます。 「大好きだ」の違う表現です。  プロポーズはストレートに伝えるのが一番。 プロポーズの言葉に使ってみてください。 ユニークな愛の言葉が好きな彼女のために。“私にとっての欠かせないもの“の例えが、中国らしくて彼女も笑ってOKしてくれるかも。 日本人と中国人の「愛」に対する感覚は比較的近く、このように甘いフレーズは、人によってはキザすぎてドン引き、人によってはロマンチックだと感じるようです。相手の性格、場所、雰囲気を考えることが成功のカギです! 中国語の手話で「愛してる」を伝えることも可能です。中国語で「愛してる」は「我爱你(ウォアイニー)」です。ドラマの動画で、実際の動作を確認してください。 日本語と中国語の「愛」の漢字は、一見同じようですが、よく見ると違います。日本語・・・【中国語の簡体字の「爱」の字は真ん中に「心がない」のです。日本語で使われる「愛」という漢字は中国でももともと使われていましたが、簡体字が成立した際に現在の漢字になりました。「愛(爱)」の漢字にはもともと「愛には心が必要だ」という意味があります。中国でもこのような含意のある漢字については、子どもたちにもともとの漢字を伝えていくべきだという議論があるようです。 とにかく、日本の漢字とは少し違うので手書きの際は注意が必要です。中国語の漢字は日本語と同じ意味のものも多く、日本人なら一目見て意味が分かるものが多くありますが、実は意味が違うものもたくさんあります。そのひとつ、中国語の「好」という漢字は「好き」という意味では無く、「良い」という意味でよく使われます。もしメールでやりとりしている中国人から「好」というメッセージが来ても、決して「あなたのことを好きだ」という意味か断定できないので、舞い上がってはいけません。逆に「好きだ」という意味で「好」とメッセージを送っても、相手は怪訝な顔をして文字を見つめていることでしょう。日本語でデートに誘う場合、「飲みに行こう」というフレーズは一般的かもしれません。しかしそれをそのまま中国語に訳して、「一起喝酒吧」というと中国人には変な顔をされるでしょう。中国ではお酒を飲みにレストランや酒吧(バー)に行くのは一般的ではありません。レストランはご飯を食べるのが目的の場所という認識なので「一起吃饭吧(一緒に食事しましょう)」が自然です。好きになった人に告白する場合、今の時代、メールやLINEという文字で手軽に伝えるという方法もあります。日本でならそれもOKかもしれませんが、中国ではまだまだ、それは少し誠意が足りないと思われマイナスポイント。勇気を出して面と向かって堂々と自分の気持ちを伝えましょう。まっすぐな気持ちはきっと伝わるはず。とある20代中国人女性に聞いたところ、「中国では女性からの告白は100%成功する!」とのこと。彼女が特にモテる女というわけではなく、周りの女性は全てそうだと言うのです。理由は男女の人口バランスによるもので、70年代以降実施された「一人っ子政策」の影響により、中国では男性の数が女性の数より圧倒的に多いため、女性は相手を「選び放題」だそう。女性諸君は自信を持ってアプローチしてみてください!しかし、もちろん男性に選ぶ権利が無いということではありませんので悪しからず。 「愛」は面と向かって直接自身の言葉で伝えるのが、一番心に響きます。現代ではネットやアプリで簡単に、変換したり翻訳できますが、この記事では日本語からの直訳では出てこないようなフレーズもご紹介しました。少しでもあなたの気持ちが相手に届きますように。・中国語の発音のコツについては、こちらで詳しく解説しています。・基本的な中国語の挨拶の例文をこちらでご紹介。・レストランなどシーン別の中国語会話例なら・中国語を効率的にマスターするためのノウハウをすべてお伝えしています。ぜひ実践してください。中国ゼミでは、LINEに登録いただくと以下をプレゼントしています!半年で中国語をマスターしたフルーエント中国語学院学長 三宅裕之が「語学が上達しない原因」と「最短で中国語を話せるようになる学習法」をお伝えします。