旅券法施行規則第五条第2項「旅券の記載事項」により、基本的にパスポートの氏名は戸籍に記載されているもので、「ヘボン式ローマ字」を使って表記することとなっています。このページでは、ヘボン式ローマ字表と注意が必要な表記で、お名前の書きかたをご説明します。 ※変換の結果については、必ずご自身でもご確認頂くようお願いいたします。 《使い方》 左のテキストエリ … æ´æ°æ¥
パスポートのローマ字綴り . ヘボン式ローマ字. æ´æ°æ¥
基本的にパスポート(旅券)の氏名はヘボン式ローマ字を使って表記することとなっています。このページでは、ヘボン式以外のローマ字表記を希望する方のための非ヘボン式ローマ字表記の例や申請に必要な書類について詳しくご説明します。
お名前をローマ字に変換するツールです。ローマ字の方式は訓令式,ヘボン式などに対応しています。パスポートの名前の書き方を調べたいときにもお使いください。 ãã®ãã¼ã¸ã§ã¯ãæ°åã®
ä¸è¨ã¯ã誤ããããããã³å¼ãã¼ãåã®è¡¨è¨ä¾ã§ãã© 1995 Kanagawa Prefectural Government. æ 叿³æ½è¡è¦åç¬¬äºæ¡ç¬¬ï¼é ãæ å¸ã®è¨è¼äºé ãã«ãããåºæ¬çã«ãã¹ãã¼ãã®æ°åã¯æ¸ç±ã«è¨è¼ããã¦ãããã®ã§ã →ヘボン式ローマ字綴り方表 「オウ」音等の長音を含む場合. ヘボン式ローマ字表記 ヘボン式ローマ字綴方表.  ããã³å¼ä»¥å¤ã®ãã¼ãå表è¨ã叿ããæ¹ã¯ãä¸è¨ã®è¡¨ãåèã«ãã¦ãã ããã太æ å ã¯ç¹ã«èª¤ããããã¤ã¥ãã§ãã®ã§ããæ³¨æãã ããã ç³è«ã«ãããããã®æ°åã®ã¤ã¥ããå®éã«ä½¿ç¨ããã¦ãããã¨ãç¤ºãæ¸é¡ãå¿ è¦ã§ãããã ããæ¸ç±ã«è¨è¼ããã¦ããæ°å以å¤ã®è¡¨è¨ããå¤å½å¼æ°å表è¨çãå¥åã¨ãã¦ä½µè¨ãããã¨ã叿ããå ´åã¯ã© 1995 Kanagawa Prefectural Government. æ¬¡ã®æ¸é¡ãç³è«æ¸è£é¢ã®ä½¿ç¨å®ç¸¾ã示ããã®æ¬ã«ã叿ã®ç¶´ããè¨å ¥ãã¦ãã ããã パスポート式対応のヘボン式ローマ字変換機です。 複数行のデータも一気に変換が可能です。 拙い出来ですがご利用下さい。 This site converts 'HIRAGANA'/'KATAKANA' letter into Hepburn romanization.  tweet 印刷用ページを表示する 掲載日:2017年2月20日更新. 50音 . 初めてパスポートを取得される方で、「オウ」音等長音を含む場合、今後表記を変更しないという条件で、非ヘボン式ローマ字氏名表記として、「h」等を挿入することができます。 パスポートの氏名は戸籍に記載されているもので、表記は、国際的に最も広く通用する英語を母国語とする人々が発音する時に、最も日本語の発音に近い表記との観点から、ヘボン式ローマ字を使って表記することとなっています。 姓の表記は、戸籍の筆頭者と同じ表記になります。